Monday, August 30, 2010

Japan's NEC offers eyewear translator


Most eyewear improves vision or cuts through solar glare, but a new gadget from Japan may soon sharpen linguistic skills and cut down language barriers instead, inventors said Thursday.High-tech company NEC has come up with a device that it says will allow users to communicate with people of different languages.The text -- provided instantly through voice recognition and translation programmes -- would effectively provide like movie 'subtitles' during a conversation between two people wearing the glasses.Users can still see their conversation partner's face because the text is projected onto only part of the retina -- the first time such technology is used in a commercial product, according to NEC.

My opinion

This eyewear is very great. If I can have one, we can know foreign langrage well. Maybe we English listening will be best. Ha-ha. I think this is a good implement to promote communication. We can use it to instead of translator. You can imagine that every official wear this eyewear in international meeting. It is so cool. But, it is have a question that if we speak local langrage or the pronunciation is not very good, how this eyewear can translate? Is this subtitle on glasses harmful for eyes? Maybe it is still has many problems to use.

No comments:

Post a Comment